mēs pron. mes [mʹäsʹ]; (ģen. myusu [•myûsu], dat. mums (sar. - arī myusim) [•mùms, •myûsʹ ìm], akuz. myusus [•myûsus], instr. ar mums (sar. - arī ar myusim) [àr •mùms, àr •myûsʹ ìm], lok. myusūs [•myûsûs]) Piezīmes, avoti, varianti Piezīmes, avoti, varianti: Piezīmes, avoti, varianti: MES Piezīmes, avoti, varianti: - Vasals! Mes runojam latgaliski, a Tu?! - ("Latgalīšu Gazeta" // "Latgales Laiks", 2008 09 05, 8 psl.) - AK Piezīmes, avoti, varianti: Piezīmes, avoti, varianti: Piezīmes, avoti, varianti: MES (dat. MUMS) Piezīmes, avoti, varianti: - Mums pidar pasauļs.. - (I. Meikšāns "Latgališu abece", Novosibirskys, 1933, 62 psl.) - AK Piezīmes, avoti, varianti: Piezīmes, avoti, varianti: Piezīmes, avoti, varianti: MES (dat.MUMS) - KOLDABRINE Piezīmes, avoti, varianti: - Jèi nikod da mu~ms nàtĩt. - (V. Kancāns "Kaldabruniešu izloksne" // Filologu biedrības raksti, XVII, Rīga, 1937, 45 psl.) - SJ Piezīmes, avoti, varianti: - e-skaņa paliek šaura vecos slēgtas vienzilbes vārdos un tādās zilbēs, kur tai pašā vai nākamajā zilbē seko (vai senāk ir sekojusi) pālātāla skaņa (arī šās izloksnes ę, ęę-skaņas): es, mes, bez, pret, net (partik.), tevi, tevę, desmit, nedelę (nedēļa), svešs, vest, mels (melis), dzeru, veru, zemļàuka (zemē ierīkota telpa: pirts vai tml.), ceļ (3. р.), mekl`ęju. - (V. Kancāns "Kaldabruniešu izloksne" // Filologu biedrības raksti, XVII, Rīga, 1937, 47 psl.) - SJ Piezīmes, avoti, varianti: Piezīmes, avoti, varianti: Piezīmes, avoti, varianti: NAMYUSUMS Piezīmes, avoti, varianti: - namyusums - na myusu - (Vuordineica // Ilga Šuplinska (sast.), Susātivs. Myusdīnu latgalīšu dzejis antologeja, Rēzne: Latgolys Studentu centrs, 2008, 328 psl.) – ML Piezīmes, avoti, varianti: Piezīmes, avoti, varianti: MES - VIĻĀNI Piezīmes, avoti, varianti: - „Ak, paldiś, cyłǔaks, ka tu mums pa-rodieji! Mums bieja ciszi griǔts cielt'!” - (Stefania Ulanowska. Łotysze Inflant polskich, a w szczególności gminy Wielońskiej, powiatu Rzeżyckiego. Obraz etnograficzny. Część III. II Baśnie. // Zbiór wiadomości do antropologii krajowej. T. XVIII. Kraków, 1895, 274 psl) - RS Piezīmes, avoti, varianti: - „Na,tiat'! na siśsim mies motis, – ir daudź głupoku łaǔżu, kaj jej, – eś wajrok łoba at-wieżu nu jus, na myǔsu motia iz-diewia!”- (Stefania Ulanowska. Łotysze Inflant polskich, a w szczególności gminy Wielońskiej, powiatu Rzeżyckiego. Obraz etnograficzny. Część III. II Baśnie. // Zbiór wiadomości do antropologii krajowej. T. XVIII. Kraków, 1895, 276 psl) - RS Piezīmes, avoti, varianti: Piezīmes, avoti, varianti: MUMS - VIĻĀNI Piezīmes, avoti, varianti: - A jej at-soka: „A wot mums tymss ustobâ, wyss wajag guni kurt'.. - (Stefania Ulanowska. Łotysze Inflant polskich, a w szczególności gminy Wielońskiej, powiatu Rzeżyckiego. Obraz etnograficzny. Część III. II Baśnie. // Zbiór wiadomości do antropologii krajowej. T. XVIII. Kraków, 1895, 274 psl) - RS Komentāri [0] Meklēt vēlreiz: Palīdzība: kā meklēt? |